兩岸快譯通/勞什子=說傻話

勞什子原是滿語,拉脫維亞總理 因超市倒塌案辭職,意思為「胡說不止、人說顛話」,光棍節歡樂購 明星也瘋狂,漢語的意思是癡話、傻話、說顛話、騙人或唬人的話。此詞在小說「紅樓夢」中出現七次。現在北方和江浙一帶還常用。
又作令人討厭的東西,北捷松山線初勘 測試殺人事件應變,例如:那個勞什子的大哥,意思是指那些很頭疼,很傷腦筋,很令人心煩的一些人。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。