據報導,
專營FB粉絲團
,一名外國籍男子幾天前在深圳一個88人規模的微信群聊爭論中國與瑞典事件時,
紙片肉乾
,使用Chink一詞,
年菜預訂
,引發與群內其他中國人的言語衝突,
台中住宿
,遭群內成員檢舉,
肉乾禮盒
,深圳警方已介入調查。德國之聲(DW)中文網今天引述南京現代快報1日刊登的群聊截圖顯示,一開始,外籍男子在微信群中與人爭執最近中國與瑞典之間的糾紛,並且在爭論中使用了Chink一詞。隨後,群內有中國人抗議這一涉嫌種族主義的表述,指在美國「用這樣的詞彙會遭逮捕」。 發生此次對罵事件的微信群聊,是深圳市南山區一個小餐館的公開群,總共有88名群聊成員。深圳警方已經介入調查此案。德國之聲報導,Chink一詞為美國俚語,意譯「瞇縫眼」,是對華人的汙辱性稱呼,有時也擴展到所有東亞人種。在英語社會中,Chink的汙辱性與針對黑人的Nigger相當。香港南華早報援引香港大學法學教授傅華伶的觀點指出,通過社群媒體發表的此類言論,在中國一般不會招致刑事訴訟,除非直接批評中國當局的政策。但是,傅華伶認為,此案符合近來中國大幅收緊言論的趨勢。德國之聲分析,以往此類案例,通常是發表在微博上的言論。相比微信,微博內容的公開程度要高得多。而此次的案例中,88人的微信群究竟是否為公共空間,很可能是一個關鍵點。分析指出,微信群達到多大的規模就不再是私人場合、而是公共空間,中國法律並沒有對此進行明確的界定,而是由法庭根據具體的情況進行不同的裁量。兩年前,廣州一男子在社區屋主微信群中辱罵多名鄰居,被法院判定侵犯他人名譽權。法官特別對外界指出,不能以為微信群屬於小圈子而肆無忌憚,此案中「在小區微信群裡發表辱罵言論與在小區公告欄貼告示的行為是一樣的」,因此微信群也是公共場所。一名外國籍男子幾天前在深圳一個88人規模的微信群聊爭論中國與瑞典事件時,使用Chink一詞,引發與群內其他中國人的言語衝突。 路透 分享 facebook,