錯譯變誤會 控外籍老公偷吃

新竹黃姓女子從外籍老公下體「採集」到衛生紙,

廣告設計

,還發現老公女同事在LINE以英文傳「我渴望你的肉體」給老公,

包裝設計

,怒告兩人妨害婚姻。檢方認為,

CIS 設計公司 推薦

,衛生紙非警方依法取得,

太平美丙證照課程

,又查出LINE英文對話是達賴喇嘛說法內容,

台中優惠霧眉

,不能翻譯成「我渴望你的肉體」,

網頁設計

,處分不起訴。檢警調查,

大里新式紋繡課程

,黃女去年底發現美國籍老公下體沾有衛生紙、還發現棉花棒疑有女子毛髮,

台中 品牌行銷

,心中起疑;之後又看到老公與外籍女同事「艾蜜莉」透過LINE對話,

螢石水晶

,艾蜜莉傳了一段英文給老公,黃女認為是「我渴望你的肉體」的意思,懷疑兩人背著她開房間,將蒐集到的衛生紙、棉花棒及LINE對話內容截圖當證物提告。黃女丈夫表示,有到旅館過夜,但沒有與人發生性行為;艾蜜莉和他是普通同事關係,兩人在LINE交談,但沒逾矩。檢方認為,黃女提供的衛生紙和棉花棒未經警察依法定程序取得,難做為犯罪證據;勘驗艾蜜莉傳給黃女丈夫的是達賴喇嘛開示內容,應該翻譯成「我們大多數的煩惱來自我們強烈的願望,並附著在我們誤解為持久的實體上」,黃女翻譯成「我渴望你的肉體」有誤,又無其他證據佐證,予以不起訴。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。