福+發=?西方名牌中國推銷 常鬧笑話

耐吉推出的特殊運動鞋,

仿真毛流髮際線

,在左右印了「發」、「福」字,

專利鑑價

,以表示「幸運來臨」之意,

棋牌游戏必胜技巧

,但合起來的「發福」成發胖。 (網路圖片) 分享 facebook twitter pinterest 股神巴菲特的格言「投資人須注意,

東區商圈

,19世紀是英國世紀,

專利檢索

,20世紀是美國世紀,

求職面試技巧

,21世紀是中國世紀」,

熊貓外送員

,已被西方品牌公司耐吉(Nike)、路易維登(Louis Vuitton)、博柏利(Burberry)、迪奧(Dior)和紀梵希(Givenchy)銘記在心,

台北醫美推薦

,他們推出的品牌試圖結合中國文化,也在中國許多城市暢銷,但有的卻不符合中國的文化傳統和習俗。商業內幕報導,品牌企業在中國的當地化努力精神可佳,但部分設計卻有違中國傳統和習俗,中國時裝微博Gogoboi就收集了西方品牌因為文化差異而出現的笑話,舊金山的全球諮詢公司Landor公布了其中的五則。耐吉公司在中國推出的特殊運動鞋,在左腳的鞋面印了中文「發」字,右腳面是印「福」字,以表示「幸運來臨」之意,這一推銷策略迄今奏效。但耐吉公司不知道的是,「發福」兩字是表示發胖。世界知名品牌公司推出的產品試圖結合中國文化,但有的卻不符合中國傳統和習俗。路易維登的項鍊猴子設計如外星人。 (網路圖片) 分享 facebook twitter pinterest 路易維登公司為了迎接中國猴年,高調推出一種特殊款的黃金項鏈,零售價為2450美元,價格不菲。但這種項鏈在Gogoboi微博的點擊中有數百個負面評論,認為這種項鏈是冒牌貨,是樣子難看的異類。法國的迪奧公司也犯了同樣錯誤,為猴年專門推出的限量版金黃色項鏈,被認為像一條紅繩。紀梵希公司推出的生肖日曆本是想歡慶猴年,結果猴子的形象是一個大猩猩,受到Gogoboi微博網友的譏諷。博柏利公司2015年也犯下一個錯誤,為了慶祝中國新年,公司推出一款經典的印刷圍巾,上面印有意味著財運到來的中文「福」字。但中國網友批評說,大紅的福字印在圍巾的一頭,與圍巾的淺白色調不協調。,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。